Burina & Michina
Robi da doj lindricc
MICHINA: - Ooohhh, uà, zà c’at viggh, lassmi sfughè se d’no a ven luca dabon, vaca, lëugia !
BURINA: - Uarda neh Michina che, “ lëugia “ l’è nent’ lisondren, se c’ut'è capità ?
M: - Ah zà...ma perché mé a scöla a j’ho facc ingleis, l’è per sulé.
B.: - Uuuh, am smentjava che té t'ei bónna a lézi onchesé la...la...me c'us ciama...T'ei bónna a lézi e basta...Ma se c'l'è c'u t'ha facc sagrinè ?
M: - L'ater dì a son andacia a Seraval all' Auterchè per vighi su j'era 'na guepierre che ant'la mea is son sciapaji tüti el baleinni.
B.: - Cuj bestion chi venu dal mar ?
M: - Bestion t'sarrai tei, ma vaaa, i son di rinfors ad fèr chi bitu per teni stricia la buela d'la ponsa che sed'no la... sort da tütt el part...
B.: - Orcuniti che buela che t'hai..Uj va el fer per ten-la ansema...T'avrai almenu vent meter d'intesten.
M: - Ozàaa e quond ch'a devf andè a u cesu se ch' a devf fè ? Prenutè 'na smonna prima ?
B.: - Mah, t'avrai razón tè, ma mé, au tó post, andreissa dal grastroenologo. Va beh, lassuma stè sti discurs chi spüssu e dim c'm'è la mai tej c'sì nervuza.
M: - Adess a t'la diggh ma a pruposit d'intesten c'm'èla mai ancó t'ai sa vuss ch'u smea chi t'abu tajà 'l bali.
B.: -Ma mé el bali aj'ho mai avji. I pü gram i disu ch'aj'ho del bali ma nenta ch'ajaba el bali. Sét vori mai 'sta vuss a m'è amnja perché aj'ho facc l'aerosol col cumpresur e u m'è andacia zü la valvuleinna ad guma e u s'è 'ncastraja 'n t'el ganareis.
M: -'N'atra vota dróba in bazuka t'vigherrai che vuss da baritono ch'ut ven !! Ben, adess at digg perché ch'aj'ho i fisti orbi adoss...Donca per andè a Seraval aj'ho pià la mé Ponda cabriolé.
B.: - Mé ad Ponda cabriolé a n'aj'ho mai visti. Se ca l'è 'na fuoriserie la toua ?
M: - L'è amnja cabriolé quond ch'a son entraja diretament dal garage ant'la stònsia da lecc e va beh...alura a son partjia da cà con la mé Ponda e aj'ho anfilà via Savonaróla asfaltaja 'd nof...a l'eisa mai facc !! Al prim tumben u m'è andacia zü la machina con 'na róva...La smjava in triciclu...Uj'è amnì 'na grü per tirela föra...Alura pô j'hon cuntrulà onchesè jater tumben e ant'in'ater, l'era talment fónd ch'j'hon truvà in òmi ch'us fümava na ciospa tont ch'u spiciava ch'al tirreisu sü.
B.: - Mè l'ater dì aj'ho vist che da jën j'hon tirà föra in frigo, da in'ater in lavanden...Prima d'rivè an via Guasco javu zà muntà na cüzeinna antreja. Ben e pô ?
M: - E pô...e pô... Pô son andacia an s'la statal per andè la Maccartür Glenford e i m'hon fermaja i Carabinié per cuntrulè s'ajava l'asicürassion e i m'hon dicc che per sa Ponda, l'era l'asicürassion c'l'ha duiva paghè a mé nent mé l'asicürasion e pô i m'hon arcmandà d'andè pión perché a j'avreisa pudì perdi 'na róva e mé aj'ho rispost ch'a sa perdiva ancura 'na róva um tucava rivendla c'm'è 'na biciclëta e... per andè pü pión che c'sei...a duiva calè zü e...pusela.
B.: - Oh pòvra mé ! Ma la guepierre t'l'hai piaja an bönna fén o no ?
M: - Ma mai pü...Rivaja là aj'ho ciamà a jën d'la sicürëssa che mé a duiva fè d'l'intimo e lü u m'ha dicc d'andè andó cu j'è scricc "donne" . A son entraja e aj'ho pensà che in cameren con el vater, per pruvesi del müdondi, l'era n'afari esagerà. Ma se ch'j'hon poura ch'a la perda ant'el menter ch'am provf la guepierre nóva e im fòn scariè la ponsa prima ? Sta a vighi che adess im portu onchesé la pürga per esi pü sicürr ch'a la perda nenta dòp.
Ma andè a ranè di babi, ansansà...av salütt cun bali e tütt. A vaggh a Lisondria an piasa Garibaldi, am cromp doj para 'd müdondi e pô aj'anfil andrenta trei o quater stëchi da paracqua e aj'ho la mè ròba bela e nóva...ater che Macartur Glennford e Clark Gheibol del bali !! At salütt onche tè Bury, aj'ho turna i füment ant'la testa, l'e meji ch'a vaga a cà a c'mensè a bütè el baleinni an t'el müudondi. Ciauu