Dialët Lissandrén - dizionario "ambàsta --- ampgnè"

Dialët Lissandrén – dizionario Alessandrino - Italiano

"ambàsta --- ampgnè"

ambàsta (s. f.). sessitura, ritreppio. E' una ripiegatura orizzontale della sottana, che si cuce nel vestito specialmente delle ragazze che sono in sul crescere e così pure in altre robe, come tende o simili che si vogliono accorciare senza tagliarle. Cucitura lunga usata dal sarto per unire i lembi in modo provvisorio.
ambastì (v. tr.). imbastire. Cucire con punti lunghi per tenere unite, in modo provvisorio, le varie parti di un abito. *Fig. Si dice di chi abbia i muscoli intorpiditi.
ambàtsi (v. rifl.). imbattersi.
ambavachè (v. tr.) cfr. ambavusè
ambavusè (v, tr.). scombavare, imbrattar di bava.
ambecil (agg.). imbecille, debole di mente, stupido. Anche imbecil.
ambelinà (part. pass., ma sempre usato come agg.). stupido, sciocco.
ambibì (part. pass., ma sempre usato come agg.). inzuppato. * Figuratamente, fortemente persuaso di un'opinione, portato per una cosa. Si dice anche di persona boriosa, piena di sè . # a l'è bel e 'mbibì = è borioso
ambissurè (v. tr.). imbussolare; mettere nel bossolo, nell'urna.
ambranà (part. pass., ma sempre usato come agg.[forse dal gergo mil.]). Tonto, impacciato, che non è in grado di districarsi da sè.
ambròi (s. m.). imbroglio, disordine, confusione di cose. # is afari l'è ammà ün ambròi = quella cosa è solo un impiccio.
ambruchè (v. tr.). inchiodare. * Imberciare, dar nel segno; in questo caso si dice: un n'ambroca nent jeün-na = non ne indovina una.
ambrujà (part. pass. usato come agg.). impacciato, che non sa come operare, come muoversi.
ambrujè (v. tr.). Imbrogliare. * Confondere.
ambrujòn (agg. e s.). imbroglione, intrigante.
ambrunì (v. intr.). imbrunire, annottare. # ant l'ambrunÏ = sul far della sera, sull'annottare
ambrüschìss (v. rifl.). imbruschirsi, diventar acido. * Si usa anche per divenir freddo, parlandosi di tempo, di aria. # U temp u s'è ambrüschì = l'aria si è fatta fredda.
ambuchè (v. tr.). imboccare, imbeccare. * imbucare. # ambuchè 'n maravi = imboccare un malato * ambuchè 'na lëtra = imbucare una lettera.
ambuchì (part. pass. usato come agg.). bocconi, con la pancia verso terra
ambulunè (v. tr.). imbullonare.
ambunì (v. tr.). attirare con lo sfoggio di un'eloquenza ciarlatanesca. # u l'ha ambunì e u s'è cunvint = gli ha presentato la cosa in modo tale che siè convinto.
amburè (v. tr.). ingolfare.
amburgnì (v. tr.). accecare, privar della vista. # u sù ant'i ogg u l'ha 'mburgnì = il sole negli occhi l'ha accecato.
ambuscà (part. pass. sostant. [dal gergo mil.]). Imboscato, sottrattosi al servizio di leva. In senso gen. significa sottrattosi ai propri obblighi.
ambusur>turtaró
ambuzmà>anfargià
amé (s. m.). miele, sostanza dolcissima liquida che le api depongono nelle cellette dei loro favi. # dùss 'me l'amé = dolce come il miele.
amìtt (s. m. eccl.) amitto, è un panno di lino con due lunghi nastri, che il Sacerdote ponesi sugli omeri e che si lega davanti quando si veste per dir la Messa.
amiz (agg e s.). amico, animato da amicizia. # l'è 'n mé amiz = è un amico mio.
ammaginè (v. tr.). immaginare.
ammagnanè (v. tr. [rifer. al magnòn, il caderaio, e alla sua proverbiale sporcizia]. sporcare, soprattutto di morchia o di fuliggine. # t'éi tüt ammagnanà = sei tutto sozzo.
ammagunè (v. tr.; ma quasi sempre il p. pass ammagunà). rattristato, dispiaciuto. Anche dei bambini che fanno il broncio e stanno per piangere.
ammurbè (v.tr.) ammorbare, diffondere cattivo odore. * che immòrb! = che odore!
amnè (v. tr. [dal franc. mener]. condurre, menare, guidare. # amnè ra pulénta = mescolarla mentre cuoce (ma anche Fig. condurre le trattative come si vuole); u t'ha dàcc in còn da 'mnè = ti ha affibbiato un onere inutile (lett. un cane da menare a spasso, ma con senso di inutilità dell'operazione).
amnì (v. intr.irr. [cfr. decl. a parte]). venire. # l'è amnì a cà tardi = è rincasato tardi. * Non pare debba esser considerato voce di amnì il ven = costa. L'espress. quònt ch'el vén? = quanto costa? è prob. retaggio del lat. quanti venit?.
amnestròn (s. m.). minestrone, minestra di pasta o riso con molte verdure. * Fig. si dice anche di cose diverse messe insieme.
amp- > amb-
ampèss (avv.). (da) molto tempo. # a l'è 'mpèss ch' a t'ho vist = è molto tempo che non ti vedo.
ampgnè (v. tr.). Impegnare, portare in pegno. # a j'ho 'mpgnà i lanssò al Mont 'd Pietà = ho impegnato le lenzuola al Monte di Pietà * Rifl. ampgnèss = impegnarsi # u s'è 'mpgnà e ui l'ha facia = si è impegnato e c'è riuscito.

Dialët Lissandrén – rubrica di dialetto alessandrino

Premessa: clicca qui

POST RECENTI